ある製造業では、紙や文書ファイルで作成された手順書が多く、改定が入っても現場が古い版を見続けてしまうことが課題でした。そこでメディア博士では、ダウンロード運用に依存せず、クラウド上で常に最新版を参照する設計を提案しました。閲覧は「ここを見れば最新がある」という導線に寄せ、必要に応じて権限設定で閲覧範囲や操作権限を分けることで、情報の混在や更新漏れを抑えます。まずは既存の手順書を活かしながら、無理なく移行できる進め方を前提にしました。
一気にすべてを動画化すると、撮影・編集の負担が大きくなりがちです。そこで、文字や画像の方が早い工程はテキスト中心に残し、動きやコツが必要な部分だけ短い動画を差し込む「ハイブリッド型」を推奨しました。メディア博士のテンプレートを使えば、手順を一定の形式で揃えながら作成でき、ページ内に動画・画像・資料を組み合わせて掲載できます。さらに、マニュアル同士をリンクさせて深掘りページへ誘導できるため、数が多い現場でも必要情報にたどり着きやすくなります。
外国人スタッフがいる現場では、理解のばらつきが事故や品質トラブルにつながりやすいため、多言語への配慮が重要です。メディア博士では、音声の自動文字起こしやテロップ生成を起点に、テキストの翻訳とAIナレーションを組み合わせた多言語化が可能です。また、視聴ログや検索状況を確認できるため「見られていない箇所」「理解されにくい工程」を特定し、改善の優先順位を付けられます。導入後は、専任担当が企画・編集・運用まで伴走し、作成者が少人数でも継続できる体制づくりを支援します。